Mishná
Mishná

Musar sobre Pirkei Avot 3:16

הוּא הָיָה אוֹמֵר, הַכֹּל נָתוּן בְּעֵרָבוֹן, וּמְצוּדָה פְרוּסָה עַל כָּל הַחַיִּים. הַחֲנוּת פְּתוּחָה, וְהַחֶנְוָנִי מֵקִיף, וְהַפִּנְקָס פָּתוּחַ, וְהַיָּד כּוֹתֶבֶת, וְכָל הָרוֹצֶה לִלְווֹת יָבֹא וְיִלְוֶה, וְהַגַּבָּאִים מַחֲזִירִים תָּדִיר בְּכָל יוֹם, וְנִפְרָעִין מִן הָאָדָם מִדַּעְתּוֹ וְשֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ, וְיֵשׁ לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמֹכוּ, וְהַדִּין דִּין אֱמֶת, וְהַכֹּל מְתֻקָּן לַסְּעוּדָה:

Solía ​​decir: todo se da con seguridad. [Succah 53a): "Los pies de un hombre están seguros de que lo llevará al lugar donde se le reclama"], y una red [(aflicciones y muerte)] se extiende sobre todos los vivos. La tienda está abierta [y los hombres entran y compran a crédito], y el comerciante da crédito [y confía en todos los que vienen a tomar. Entonces, los hombres pecan todos los días, y el Santo Bendito sea, los espera hasta que llegue su momento], y el libro de contabilidad está abierto [para anotar el crédito otorgado para que no se olvide], y la mano escribe, [entonces que no se diga: aunque el libro mayor esté abierto, a veces el comerciante está ocupado y no anota todo—por lo tanto: "Y la mano escribe"], y todos los que deseen pedir prestado pueden venir y pedir prestado [es decir, "y se les da permiso" (arriba). Nadie está obligado a pedir prestado en contra de su voluntad.], Y los recolectores [(aflicciones y dolorosas vicisitudes)] andan constantemente, cada día y exacto ["reembolso"] del hombre [a veces] a su conocimiento [(A veces recuerda su deuda y dice: "Bueno, me has juzgado")], y [a veces] no que él sepa [(A veces se olvida y critica a juicio de Di-s)]; pero tienen en qué confiar [el libro mayor y el comerciante en quien se confía su libro mayor. Entonces, estas aflicciones "dependen" de las obras del hombre, que son recordadas por Di-s pero olvidadas por el hombre.], Y el juicio es un juicio verdadero [Para el Santo Bendito sea, no tiraniza sobre sus creaciones (Avodah Zarah 3a) ], y todo está listo para el repast. [Tanto los justos como los malvados (después de que se haya reclamado su deuda) tienen una participación en el mundo por venir.]

Shenei Luchot HaBerit

In G–d's Master Plan the timetable for such developments has been recorded. If the Jewish people proceed irrespective of G–d's timetable, then they are liable for any damage which their sparks cause. If they act in accordance with G–d's timetable, they are not liable for damage inflicted on Esau. When the storekeeper placed his Chanukah lights at the side of the road on Chanukah, he had complied with G–d's timetable for the emission of such "sparks," hence Rabbi Yehudah holds that he is not liable for any damage inflicted on the flax. Jewish history has known periods when some people tried to hasten the arrival of the Messiah. The first time this occurred was when members of the tribe of Ephrayim (misreading G–d's timetable 30 years before the Exodus) rebelled, left Egypt and attacked the Philistines in d,. According to our tradition this resulted in the death of 200,000 of their number. (cf. Chronicles I 7,21. Zavad and his brother Shutelach are assumed to have been the leaders of that ill fated expedition. More about this in Sanhedrin 92). The metaphor of the camel laden with flax passing the "merchant's store" with a light lit before it, is an allusion to Esau passing G–d's Temple endangering it with hazardous material. G–d is the "merchant" in the Midrash. [He is perceived as extending credit to man and recording the amount of credit extended. Man repays by performing the מצות in the Torah. Ed] The store is a metaphor for the ארבע אמות של הלכה, the four cubits of Halachah that G–d claims on earth in our days. According to Berachot 8, this is all that G–d "owns" in our world since the day the Temple was destroyed. The site of these four cubits is where the Temple used to stand, seeing G–d loves the gates of Zion as we know from Psalms 87,2 and Berachot 8a. The Temple has been referred to as בירה, the same word used for the conflagration caused by the fire described in Talmud Baba Kama 62, when the burning flax sets fire to the building of the merchant i.e. G–d's Temple (in an example where the animal was so overloaded that part of the flax crossed the threshold of the store). In that example, the owner of the camel is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente